thơ | truyện / tuỳ bút | phỏng vấn | tiểu thuyết | tiểu luận / nhận định | thư toà soạn | tư tưởng | kịch bản văn học | ý kiến độc giả | sổ tay | thảo luận | ký sự / tường thuật | tư liệu / biên khảo | thông báo |
văn học
Quần áo lót | Những con ngựa rạng đông
Bản dịch của Hoàng Ngọc Biên
 
LAWRENCE FERLINGHETTI
(1919~)
 
 

QUẦN ÁO LÓT

 
Đêm qua tôi ngủ không được nhiều
cứ mãi nghĩ về quần áo lót
Có khi nào bạn ngưng xem xét
quần áo lót về mặt lý thuyết
Khi bạn thực sự đào sâu vào chuyện này
có mấy vấn đề gây sốc tất đặt ra
Quần áo lót là cái
chúng ta ai nấy đều phải đương đầu
Ai ai cũng đều mặc
một loại quần áo lót nào đó
Ngay cả người Da đỏ
cũng mặc quần áo lót
Ngay cả người Cuba
cũng mặc quần áo lót
Giáo hoàng mặc quần áo lót tôi hi vọng thế
Thống đốc Louisiana
cũng mặc quần áo lót
Tôi nhìn thấy ổng trên TV
Quần áo lót ổng mặc hẳn phải là chật
Ổng vặn vẹo thân mình dữ lắm
Quần áo lót quả là có thể quấy rối bạn
Bạn từng thấy những mẩu quảng cáo quần áo lót
cho đàn ông và đàn bà
rất giống nhau nhưng cũng thật là khác nhau
Quần áo lót đàn bà nâng mọi thứ lên
Quần áo lót đàn ông đè mọi thứ xuống
Quần áo lót là một món
đàn ông đàn bà có chung
Quần áo lót là tất cả những gì ta có
                              giữa ta với nhau
Bạn từng thấy những cái ảnh ba màu
với hai ống quần quấn tròn
để bày ra những chỗ mạnh có thêm
và căng ba chiều
hứa hẹn động tác hoàn toàn thoải mái
Bạn hãy chớ để bị đánh lừa
Cái ấy chỉ là dựa trên hệ thống hai đảng
không cho phép nhiều thoải mái trong chọn lựa
là cách mọi thứ được thu xếp sẵn cho
nước Mỹ trong trận đấu với
Quần áo lót của mình thâu đêm
Quần áo lót rốt cuộc kiểm soát mọi thứ
Hãy lấy những thứ nai nịt làm ví dụ
Chúng thực sự là những hình thức phát xít
của thứ chính quyền ngầm
buộc con người phải tin
một cái gì đấy trừ sự thật
cho ta biết cái gì ta làm được cái gì không
Bạn có bao giờ thử vòng một cái thắt lưng
Có lẽ Hành động Bất Bạo động
chính câu trả lời duy nhất
Gandhi có mang một cái thắt lưng?
Lady Macbeth có mang một cái thắt lưng?
Có phải vì thế mà Macbeth đã giết chết giấc ngủ?
Và cái vết lúc nào bà cũng xoa chùi –
Có phải thật ra nó ở bên trong quần áo lót?
Các bà anglô xắcxông hiện đại
hẳn phải cảm thấy vô vàn mặc cảm phạm tội
vì lúc nào cũng rửa sạch rửa sạch rửa sạch
Cái vết chết tiệt kia
Quần áo lót với những vết rất khả nghi
Quần áo lót với những chỗ nhô tròn rất gây sốc
Quần áo lót trên những dây phơi đúng là một lá
                                      cờ tự do vĩ đại
Có người thoát ra bộ Quần áo lót của mình
Có thể trần truồng đâu đó
Cứu tôi với!
Thế nhưng hãy đừng lo
Mọi người vẫn còn đeo bám nó
Sẽ không có cuộc cách mạng thật sự nào
Và thơ ca vẫn là quần áo lót của linh hồn
Và quần áo lót vẫn còn che kín
 
muôn vàn lỗi lầm
hiểu theo nghĩa địa chất học –
những tảng đá trầm tích kỳ lạ, những vết nứt bí hiểm!
Nếu ta là bạn ta sẽ dự trữ
một cặp quần áo lót mùa đông ngoại khổ
Hãy đừng trần truồng bước vào cái đêm đẹp đẽ kia
Và trong lúc ấy
hãy giữ bình tĩnh hãy giữ ấm và khô
Có vội vã bối rối lo âu cũng chẳng làm được gì
với cái ‘chuyện Không đâu’
Hãy đi tới một cách đàng hoàng
tay đút vào túi áo gilê
Đững bối rối xúc động
Cái chết sẽ không thống trị nổi
Chúng ta còn khối thì giờ em yêu của ta
Chúng ta chẳng phải vẫn còn trẻ và ung dung sao
Hãy đừng la lối
 
 
 

NHỮNG CON NGỰA RẠNG ĐÔNG

 
Những con ngựa những con ngựa những con ngựa hoang buổi rạng đông
như trong tranh màu nước của Ben Shahn
chúng còn sống trên những vùng đồng cỏ cao
trên chỗ đất cao trên những ngọn đồi bằng xa tít
bạn có thể nhìn thấy chúng phi nước đại
bạn có thể nhìn thấy chúng thở phì phào
bạn có thể nghe tiếng chúng hí ầm từ xa
bạn có thể nghe tiếng ầm nhỏ
của những móng vuốt ngựa
nghe liên tục
như những chiếc búa gỗ gõ nhịp
trên một cái trống xa
Mặt trời gào thét &
ném vãi những cái bóng của mình
tung toé trong đêm
 
 
-------------------------------
Dịch từ "Underwear" và "Horses at Dawn" trong tập thơ Starting from San Francisco của Lawrence Ferlinghetti (New Directions, 1961); về sau in lại trong Endless Life: Selected Poems của Lawrence Ferlinghetti (New Directions, 1981).

Các hoạ phẩm sử dụng trên trang này được sự cho phép của các hoạ sĩ đã tham gia trên trang Tiền Vệ

Bản quyền Tiền Vệ © 2002 - 2021