thơ | truyện / tuỳ bút | phỏng vấn | tiểu thuyết | tiểu luận / nhận định | thư toà soạn | tư tưởng | kịch bản văn học | ý kiến độc giả | sổ tay | thảo luận | ký sự / tường thuật | tư liệu / biên khảo | thông báo |
văn học
Nocturne 28.7
 
Thảng hoặc
Đêm không dài như thế
Thơ không cũ như thứ sữa đã có mùi chua
Ánh sáng không đơn điệu từ ngọn đèn vàng
Tôi không phải ngồi im mà với cây kèn đồng trên tay
Xé rách căn phòng bằng loạt âm thanh rùng rợn
 
Thảng hoặc
Bóng đen in trên tường không phải là bóng tôi
Người đàn bà ngủ nghiêng khoé miệng đầy dâm đãng
Không phải là nàng
Hơi thở đều đặn còn đậm mùi phấn hương
Và mùi cống rãnh đem về từ dưới phố
 
Đêm bao trùm cửa sổ từ bên ngoài
Tôi phủ ngập không gian bằng sự trống rỗng trong tôi
Những câu thơ có thể chuyển động như ngạch suối hay những con rắn xanh
Trôi miết ra biển đúng lúc mặt trời mọc
 
Buổi tối rung lên mời gọi
Làm bọt bia sóng sánh tràn ra ngoài dưới bầu trời hè
Con đường vắng teo để những hòn sỏi
Khua động cô đơn nơi bàn chân hai kẻ đang gấp gáp yêu nhau
Và những vì sao trên đầu chớp trăm con mắt buồn
 
Khi bọn lính La Mã
Giộng mạnh vũ khí vào cửa phòng bắt bớ những kẻ đồi trụy
Hỡi bạo chúa
Tôi sẽ chỉ ngài mặt trăng nằm đâu
Ở giữa đám lông xoăn đen của người đàn bà tôi vừa đẩy xuống gầm giường
Đêm nay tôi sẽ dẫn nàng trốn đi
Khỏi những cuộc săn bắt ngu dốt
 
Caius
Ngài hãy nghỉ lại đây trên bậc thềm nhà vô danh
Dù ngài đang ở Rome bình yên, Beirut vỡ mặt hay Baghdad hoang nát
Tất cả chỉ là trí tưởng tượng
Vì mặt trời, chứng nhân duy nhất đã đi ngủ mất rồi
Tôi sẽ ngất ngưởng trên đường và hát cho ngài nghe bài ca của gã say
Rằng, vì rượu, tôi xin xoá đi mọi ảo giác trừ một:
Sự đoạ đày chắc chắn của trần gian này
 
2006
 

Các hoạ phẩm sử dụng trên trang này được sự cho phép của các hoạ sĩ đã tham gia trên trang Tiền Vệ

Bản quyền Tiền Vệ © 2002 - 2021