|
Cái cây ở bên trong
|
|
Bản dịch của Hoàng Ngọc-Tuấn
(1914-1998)
Cái cây ở bên trong Mọc trong vầng trán tôi một cái cây,
Nó mọc vào trong đó.
Rễ nó là những mạch máu,
những dây thần kinh là cành,
những tàn lá rối rắm là những ý tưởng.
Cái liếc mắt của em làm nó bốc cháy,
và những trái cây của bóng tối
là những quả cam máu,
và những quả lựu lửa.
Rạng đông
trong đêm tối của thể xác.
Nơi đó, trong trán tôi,
cái cây nói.
Này, em có nghe nó không?
1987
Hãy bấm vào link dưới đây để xem nguyên tác tiếng Tây-ban-nha
-------
Dịch từ nguyên tác tiếng Tây-ban-nha: “Árbol adentro”, trong Octavio Paz, Árbol adentro (Barcelona: Seix Barral, 1987).
|