|
Sao chúng ta ngồi đây, dưới bóng cây này?
|
|
Cuộc sống của chúng ta bắt đầu chấm dứt ngay
trong cái ngày mà chúng ta giữ im lặng
trước những vấn đề hệ trọng.
Mục sư Martin Luther King[*]
Bông lơn những điều vớ vẩn
Như hai diễn viên nghiệp dư của một vở kịch xoàng
Anh đã chẳng ôm em vào lòng như mọi lần bởi nếu làm thế, anh sợ sẽ ghì em quá chặt
Để nén những gì đang vỡ vụn trong anh
Em cũng chẳng ngồi sát bên, hôn anh cái hôn vị trái cây
Rất có thể khiến môi anh bật máu
Mình che lấp nỗi hổ thẹn này
Bằng chủ nghĩa lãng mạn ho hen
Chủ nghĩa hiện sinh lên men
Hậu hiện đại chưa dứt sữa
Những bận rộn áo cơm ảo mộng vu vơ hẹn hò dỗi hờn vờ vịt
cuống quít đớn đau tận cùng da thịt
Chúng mình có thực sự thèm muốn đến thế không?
Anh ngập trong em chìm trong em tan trong em hay nỗi tủi hổ đang đào huyệt?
Bè bạn của chúng ta khuất dần sau những bức tường...
Đỉnh núi
Đàn kiến
Miệt mài đốt lửa
Những tảng đá
Rùng mình lăn xuống vực
trả bầu trời cho những hang sâu...
30/7/09
_________________________ [*]Theo bản dịch của Vương Thế Lan. -----------------------
Bấm vào đây để đọc tất cả những tác phẩm của Phạm Tường Vân đã đăng trên Tiền Vệ
|