thơ | truyện / tuỳ bút | phỏng vấn | tiểu thuyết | tiểu luận / nhận định | thư toà soạn | tư tưởng | kịch bản văn học | ý kiến độc giả | sổ tay | thảo luận | ký sự / tường thuật | tư liệu / biên khảo | thông báo |
văn học
Sánh vai
(Hoàng Ngọc-Tuấn dịch)

 

Một phụ nữ trẻ thành đạt trong sự nghiệp trí thức, có vị thế đầy thẩm quyền trong lĩnh vực của mình, đã qua đời trong một đêm nọ. Cùng đêm ấy, một tên đàn ông côn đồ bị hạ sát trên con đường gần đó. Lợi dụng cơ hội ấy, nhà thơ đem họ đến với nhau, vai sánh vai, không phải vướng bận những phân biệt phiền toái thông thường về đạo đức.

 

Trong cuốn Kora in Hell: Improvisations,
in lại trong William Carlos Williams, Imaginations [Webster Schott biên tập và viết lời dẫn nhập]
(New York: New Direction Books, 1971), trang 38.

----------------------------

Chú thích của người dịch:

Nhan đề "Sánh vai" do người dịch đặt. Đây là một trong rất nhiều truyện cực ngắn không có nhan đề trong cuốn Kora in Hell: Improvisations. Cuốn này xuất bản lần đầu ở Boston vào năm 1920, là một tổng hợp của nhiều mảnh tuỳ bút và truyện cực ngắn. Vào năm 1957, khi tự nhận định về cuốn này, William Carlos Williams đã nói: "Đó là cuốn sách tôi thích nhắc đến nhiều hơn bất cứ cuốn sách nào khác của tôi. Nó tiết lộ cho tôi thấy chính tôi..."


Các hoạ phẩm sử dụng trên trang này được sự cho phép của các hoạ sĩ đã tham gia trên trang Tiền Vệ

Bản quyền Tiền Vệ © 2002 - 2021