thơ | truyện / tuỳ bút | phỏng vấn | tiểu thuyết | tiểu luận / nhận định | thư toà soạn | tư tưởng | kịch bản văn học | ý kiến độc giả | sổ tay | thảo luận | ký sự / tường thuật | tư liệu / biên khảo | thông báo |
văn học
Đồng bông vải tuyết
(Bỉ Ngạn dịch)
 
Rơi
                      và
                                            rơi
Gửi
                      và
                                            gửi
 
Ngàn đoá mây trên vai ta,
đầu ta
hơi thở ta
 
                      Chẳng có âm ba
 
Một nhắc nhở về những chân trời phía sau
Một mời gọi từ những xứ miền sẽ đến
Nơi ấy có một giấc chiêm bao
mãi mãi trong
và trắng
 
 
------------------
Nguyên tác Anh ngữ:

Snow cotton field

Falling
                      and
                                            falling
Sending
                      and
                                            sending
 
Thousands of cloud petals on our shoulders,
our heads
and
our breaths
 
                      Soundless
 
A reminder of the old horizons we left behind
A calling of the new lands we will arrive
There exists a dream
always pure
and white
Canberra, 17/10/03

Các hoạ phẩm sử dụng trên trang này được sự cho phép của các hoạ sĩ đã tham gia trên trang Tiền Vệ

Bản quyền Tiền Vệ © 2002 - 2021