thơ | truyện / tuỳ bút | phỏng vấn | tiểu thuyết | tiểu luận / nhận định | thư toà soạn | tư tưởng | kịch bản văn học | ý kiến độc giả | sổ tay | thảo luận | ký sự / tường thuật | tư liệu / biên khảo | thông báo |
văn học
Mùa đông giã từ | Tchaikovsky ở Italia
 
Bản dịch của Nguyễn Tiên Hoàng
 
 
Gig Ryan là nhà biên tập thơ của nhật báo The Age, Melbourne, từ năm 1998 đến nay. Được đánh giá là thi sĩ có ảnh hưởng quan trọng hàng đầu trong thơ ca Úc trong mười năm trở lại đây, Gig Ryan đã xuất bản 7 tập thơ, mới nhất là tập New and Selected Poems [Thơ tuyển và những bài thơ mới] do NXB Giromondo xuất bản, 2012.
 
 

Mùa đông giã từ

 
Những lá thư song sinh, nghiêm trang chẳng giống gì bây giờ đây
Khăn bàn ăn bay vội thêu những tổng số chi thu, những con số thống kê, những khả thể
 
trên những vùng biển đâm mũi nhọn, “giá cả của khát vọng”
Tẩu tán nhanh những đời mi
 
gần bên Trường Đại Học bồng hơi, hay diện kẻng bộ vó
ngày thành hôn, bộ vét mới cắt của anh, chiếc váy sa tanh chạy nếp li của nàng
 
“Chỉ một thoáng nhìn qua nét chữ viết của em là quá đầy đủ”
Những luận văn nghiên cứu phới bay
 
“Thôi hàn huyên giờ rỗi” , “bớt lại giờ ra chơi”
Hoa phong lan và huệ rơi từ khăn voan che mặt
 
“Khi nào mình sẽ đền bù”
 
Căn nhà đóng cắt nhanh cửa
Bây giờ là một bầu trời thu gọn xanh màu bể bơi trở băng giá
và những năm rạc rời mi không bao giờ thấy giờ phủ mây bên trên
 
 
 

Tchaikovsky ở Italia

 
Mỗi chuyến xe qua một cuồng điên ta
Mỗi tiếng thét vang, mỗi âm thanh, một cắt đau vào thần kinh
 
là khi anh ta tiết lộ điều gì ngày xưa từng là niềm rù quyến
Mỗi năm một điều mới đáng ghét
 
dẫu rằng mi yêu những đám bạn bị bỏ quên của thị trấn này
Tự do sau cùng để túng quẫn cứ tuỳ nghi
 
như niềm mừng vui gọi về hồ bơi thuyền bát ngát của nó
Dấu hiệu màn hình của niềm hạnh phúc sủa vang một ánh sáng bầu không
 
và những tứ tấu hót ngân niêm phong một chiếc độc bình
Mời đi ra cửa những kẻ thù của mi, kể là cũng nhiều
 
trên những biển gộp độp vó ngựa, đổ lỗi tiếp nối
những hoa hồng xanh ngày cưới
 
gõ biến khúc ngày ta trở lại
 
 
 
--------------
Dịch từ nguyên tác tiếng Anh “Parting Winter” và “Tchaikovsky in Italy” trong Gig Ryan, New and Selected Poems (Artarmon, NSW: Giramondo, 2011).
 
Nguyễn Tiên Hoàng: Nhà thơ, hiện sống tại Melbourne.
Thơ Anh ngữ xuất hiện ở các báo The Age, Meanjin, Heat, và trong các tuyển tập Best Australian Poems. Link sau đây của Poetry International Web giữ những bài phỏng vấn và thơ do PIW chọn lọc đầu năm 2011:
 
 

Các hoạ phẩm sử dụng trên trang này được sự cho phép của các hoạ sĩ đã tham gia trên trang Tiền Vệ

Bản quyền Tiền Vệ © 2002 - 2021